..又見人間悲劇:狠母殺兒女前,去電殯葬業者
2012-03-03
中天新聞》台中市一名楊姓婦人,帶著10歲的兒子,和4歲的女兒,燒炭尋短,
一雙兒女身亡,楊姓婦人昏迷指數只有3,婦人在兒女死亡後,上網搜索
知名殯葬業者,綽號「冬瓜」的郭東修,表示自己沒有錢,小孩已經死亡,
需要有人幫忙收屍,人在台北的冬瓜,驚覺不對勁,趕緊請台中同業過去協助,
但已來不及。
.. about 冬瓜
*********************
哀哉! 又見人間悲劇!
請 天下正身處困境的父母們! 要 懂得求救!
尊重自己生命 也尊重孩子性命 呀!
********************************************
學學與死亡的中文字句 (本主題網頁下方有相關english)
********************************************
過世:去世;死亡;往生;逝世;遷化;遷逝
遇難:死亡
灰滅:指人或物的衰亡消失.
送命:毫無意義的喪失性命.
送老:指辦理父母的喪事.
送死:指辦理父母或長者的喪事.(另有自尋死路;自取滅亡之意)
弔 唁 :悼祭死者,並慰問喪家 (音一ㄢ\,同 弔喪;弔慰;弔死唁生 之意)
弔 祭 :祭奠死者,哀悼祭拜
弔 文 :追悼死者的文章
弔 死 :弔祭死者 ; 上吊而死
弔 孝 :祭弔他人父母之喪
弔 客 :弔問喪事的來賓
弔 賻 :送給喪家的財物 (音ㄈX\)
傷悼 :哀傷悼念
天父:基督教徒對上帝的稱呼
天主:天主教徒對上帝的稱呼
天堂:宗教上稱善者死後靈魂所住的極樂世界.與地獄相對.
天年:自然的年壽.同天算;天數;天假之年:上天所給的年壽.
大雅云亡:哀悼年高德劭的人逝世之辭.
梁木其摧:比喻賢人去世.
保婺x\星沉:用為婦女去世的悼詞.
失怙:失去依賴.指死了父親
失恃:失去依賴.指死了母親
遭家不造:家庭遭到危難.用指父母的去世
遲暮:指晚年
夭亡:短命早死.同 夭折;夭壽;夭殤;早夭
小殮: 同小斂 , 為死者穿衣.
大殮: 同大斂 , 將屍體放入棺木.
下葬
安葬
送終:料理喪事
穿孝:穿著孝服,指在服喪期間.
送葬:同送殯,參加喪禮,護送靈柩到葬地.
扶柩:如扶靈;扶 木親 ,護送靈柩.
遷葬:遷移靈骨,改葬他處.
撿骨
大辟:音同屁 ,死刑之意.
小辟:死刑以外的肉刑.
送人歸天:害人性命之意.
天有不測風雲 , 人有旦夕禍福.
骨灰
槁木死灰
灰飛煙滅:形容消逝無蹤
先妣 :稱已故的母親 ,同先慈
先考 :稱已故的父親 ,同先君 ;先嚴;先君子
先室 :稱已故的妻子
先人 :祖先 ,同先世
先烈
先師
荒塚:墳墓,同 冢塋,陰宅.
陰世:陰間.
陰司:陰間的官府或官吏.
陰曹:陰間的官府.
陰壽:為已逝的父母的生辰所舉行的祭禮.又稱陰慶.
陰譴:冥冥中受鬼神的懲罰.
窀穸:ㄓxㄣ ㄒ一\,墓穴,另作埋葬之意.
冥府:陰間,同 地府,指人死後鬼魂所歸往的地方.
冥佑:鬼神暗中保佑
冥紙:同 冥錢,燒給死人在陰間使用的紙錢.
冥婚:為已死的人舉行的結婚儀式.
冥報:死後在暗中相報.
冥器:本指陪葬物品,後專指焚燒給死者使用的紙紮器物.
冤魂:受冤枉而死的靈魂.
尚饗:祭祀時希望鬼神來享用祭品的祝詞,多用於祭文的結尾.
飛蛾撲火:同飛蛾赴火;燈蛾撲火,比喻自尋死路,自取滅亡.
陰魂不散:比喻威脅依然存在.
風木之思:指子女對死去父母的哀思.
風木銜悲:父母去世,兒女不得進孝道,而含悲哀痛.
樹欲靜而風不止,子欲養而親不待.
http://www.youtube.com/watch?v=0I1H6RyoQv8&feature=player_embedded
..台灣第25孝
**************************
另一則news
單親媽帶幼兒尋短警消破門救回
2012-03-04 01:00 中國時報 【洪榮志/台南報導】
卅四歲傅姓單親媽媽疑因經濟壓力太大,一時想不開,先在家中吞下
四十多顆安眠藥後,再餵兩歲兒子吃下三顆安眠藥,一起共赴黃泉。幸好
,警消人員接獲通報迅速破門而入,將母子倆送醫救治,及時挽回兩條生
命。台南市社會局已將孩子緊急安置。
警方調查,住在南區大同路的傅姓女子,原本有一同居人,但日前因
案入獄服刑後,生活重擔全落在她身上。由於傅女一直找不到工作,加上
又有幼兒需要撫養,只好透過里長向台南市政府申請馬上關懷救助方案。
昨天上午九點多,傅女友人打電話給她,關心救助方案申請結果時,
只聽見電話那端傳來傅女不斷啜泣的聲音,友人極力安撫傅女情緒,對方
才透露因經濟壓力太大,剛剛吞下四十多顆安眠藥,還餵兩歲的兒子三顆
安眠藥,打算帶著兒子一起離開人世。
傅女友人聞言嚇一大跳,一面繼續安撫傅女,一面打一一九通報消防
局派員搶救。消防人員會同台南市警六分局大林派出所迅速趕抵現場破門
而入,發現傅女與兒子都還意識清醒,但仍將他們送往成大醫院救治。經
院方施救後,母子均已脫險,惟傅女仍在住院觀察中。
台南市社會局接獲通報,擔心傅女再度帶著兒子尋短,除指派社工人
員將傅女的兒子緊急安置,也將派員對傅女輔導及提供必要的生活協助。
http://www.youtube.com/watch?v=_cVz4h3aaA8&feature=player_embedded
..影音news
********************************************
後續追蹤與關懷:
http://www.hosp.ncku.edu.tw/nckm/
..link 成大醫院
http://social.tncg.gov.tw/index.jsp
..台南市社會局
馬上關懷救助方案 (請洽 各地區 里長辦公室)
..相關link
********************
防範自殺相關網站
http://blog.udn.com/psychotherapy01/3209506
..link here1
http://blog.udn.com/igray/4390314
..link here2
http://mag.udn.com/mag/life/storypage.jsp?f_MAIN_ID=133&f_SUB_ID=462&f_ART_ID=20930
..自殺與憂鬱症防治與求助管道
http://forestlife.info/index.html
.. 找三五好友,多多到戶外走走吧!
****************************************
相關english
When did he die? 他何時死的?
She died of hunger.飢餓
He died of cancer.癌症
He is dying of cancer. 瀕臨死亡.
They were killed in an accident. 意外事故
They died in an accident. 意外事故
He died in battle. 他戰死疆場。
She killed herself. 自殺
He died a hero's death. 他英勇犧牲。
He that dies plays all debts. 人一死便償清了一切的債.
Death squares all accounts. (同上句意思)
Dead men tell no tales.死人不會告密. ( 有 知道秘密者都該殺 的可怕意思)
He kill his victims with a knife. ([ˋvɪktɪm] N.受害者;犧牲者;祭品)
The victims of the explosion were buried last week.
爆炸事故的罹難者於上週舉行了葬禮。
They are the victims of the civil war. 他們是內戰的受害者。
a series of killings 連續的殺戮
The police found the killer. 兇手
He is dying to see you. 他極想見你。
Some people kill animals to eat their meat.
The grapes will die on the vine. 葡萄將會死在藤上.
..........................................
There has been a decrease in the number of murders on the city.
城裡兇殺案件有所減少。([ˋmɝdɚ])
He was accused of murder.
他被指控犯了殺人罪。
She'll murder you when she finds out what you've done.
等她發現你幹了什麼事的時候, 她會氣得把你給殺了。(口語: 氣極了)
Their bad performance murdered the play.
他們糟糕的演出把那個劇本給糟蹋了。
His piano playing is murder! 他的鋼琴彈得難聽死了!
The rush hour traffic is murder. 尖端時間的交通真要命。
The police found the murder weapon. 兇器
He murdered her with a knife.
He is not the murderer. 兇手 (murderess 女兇手)
a murderous attack 凶惡的攻擊
........................................
While there is life there is hope. 活著就有希望.
She fell overboard and was drowned. 她從船上掉入水中淹死了。
The boat drowned. 船沈沒了。[draʊn]
........................................
Take no thought for the morrow.不要為明天憂慮.
A living dog is better than a dead lion.一隻活狗,勝過一隻死獅.
生命無論以何種形式存在,無論陷於怎樣的境況,
其存在本身就有意義,就是可敬畏的對象.
They love too much that die for love.
過於愛者,為愛而死. (凡事調和節制呀!)
Threatened men live long.有死亡威脅者反而長壽.
A creaking door hangs long. (同上寓意) 吱嘎作響的門用得久!
What cann't be cured must be endured. 不能治癒者就必須忍受.
The sick person while he hath life hath hope.
(生病的人只要活著就有希望.)
Whom the gods love die young. 神所愛者早逝.
(這是人為求心安的想法,如[哎!紅顏薄命!]之意)
post-mortem 驗屍,屍體解剖.
While there is life there is hope. 活著就有希望.
**************************************************
No food was given to her. 沒有食物給她.
No living thing could live without air.
沒有空氣就沒有生物可以生存.
A big storm is coming up. 一個大暴風雨就要來了.
The building was on fire.這棟建築物著火了.
How nice of you to come !
你來真是太好了.
Life is dry in this town.這個城鎮的生活枯燥乏味.
No one spoke to her.沒有人對她說話.
I want to talk with her.我想要和她談談.
I don't see what she said. 我不了解她的話.
Winter will soon be over. 冬天很快就會過去的.
Never give up! 絕不要放棄
She sat in the corner of the room. 她坐在房間角落.
Don't judge a person from the outside. 不可以貌取人.
She is getting old. 她漸漸老了.
She was almost killed. 她差點完蛋.
A good neighbor is better than a brother far off.
遠親不如近鄰.
She is quite a stranger here. 她對此地完全不熟悉.
Death comes to all men. 人皆不免一死.
Life is but a dream. 人生只不過是場夢.
I would like to travel alone. 我想一個人旅行.
Many lives were lost in the war. 很多人在戰爭中喪生.
She is in love with my brother.
她和我弟弟戀愛.
How foolish of you to do so!
你這麼做真是笨呀!
My daughter is a worry to me. 我女兒對我是個煩惱.
She felt like crying. 她想哭.
The air feels warm. 空氣有溫暖的感覺.
I'm going to take a vacation. 我要去休假.
a woman past middle age 年過中年的婦人
She looked thin after her illness.她病後顯得消瘦.
Never lose hope. 絕不要失去希望.
She is always in want of money. 她總是缺錢.
He helped me to solve the problem. 他幫我解決這問題.
Thank you for your help. 謝謝你的協助.
We gave thanks to God. 我們感謝上帝.
It's quite cold today. 今天很冷.
The danger , however , is not past. 然而危險並沒有過去.
I'm feeling rather better today. 今天我覺得很好.
a heavy storm 一個猛烈的暴風雨
Things may go worse. 情況可能惡化.
She was lost in the woods. 她在樹林裡迷路了.
The moon was hidden behind a cloud. 月亮藏在一朵雲後.
Not a sound was heard. 聽不到一點聲音.
Finally she has given up. 她最後放棄了.
She put her children to sleep. 她使她的孩子入睡.
I can hardly believe what she says. 我簡直無法相信她說的話.
Choose your friend carefully. 謹慎擇友.
He made me open the door.他強迫要我開門.
Does he know the art of making money ? 他懂得賺錢術嗎?
*************************************************
沒有留言:
張貼留言